О специализации

Специализация «Перевод и переводоведение (английский и испанский языки)» готовит профессиональных переводчиков и лингвистов, владеющих двумя иностранными языками на высоком уровне. Выпускники получают знания в области теории перевода, межкультурной коммуникации, практики устного и письменного перевода, а также специализированной терминологии в различных областях.

Чему вы научитесь?

Письменный перевод

Перевод документов, контрактов, технических текстов, литературных произведений

Устный перевод

Синхронный и последовательный перевод на переговорах, конференциях, мероприятиях

Специализированный перевод

Юридический, технический, медицинский, экономический перевод с терминологией

Межкультурная коммуникация

Понимание культурных особенностей, адаптация контента для целевой аудитории

Приобретаемые компетенции

Профессиональные дисциплины

Теория перевода Практика английского языка Практика испанского языка Стилистика и редактирование Спецтерминология

Личностные качества

Лингвистический слух Внимательность к деталям Коммуникабельность Аналитическое мышление